Erfahrung, die Brücken baut
Hallo, mein Name ist Caroline Baumann. Als französisch-schweizerische Doppelbürgerin kenne ich beide Kulturräume aus eigener Erfahrung und bewege mich seit vielen Jahren zwischen dem deutschsprachigen und dem französischsprachigen Markt.
Als Germanistin und Sprachdienstleisterin begleite ich Unternehmen bei ihrer Kommunikation zwischen dem deutschsprachigen und dem französischsprachigen Raum.
Seit vielen Jahren arbeite ich für Unternehmen und Übersetzungsagenturen und unterstütze sie bei der sprachlichen und kulturellen Anpassung ihrer Inhalte für den französischsprachigen Markt. Diese Zusammenarbeit hat mir wertvolle Einblicke in die Anforderungen unterschiedlichster Branchen sowie in die Erwartungen französischsprachiger Kunden und Geschäftspartner vermittelt.
Neben meiner heutigen Tätigkeit als selbstständige Sprachdienstleisterin habe ich Deutsch als Fremdsprache in Frankreich unterrichtet. Diese Erfahrung hat mein Verständnis der deutschen Sprache, ihrer Feinheiten und ihrer kulturellen Besonderheiten zusätzlich vertieft.
Während meiner Tätigkeit in einem Schweizer Unternehmen war ich unter anderem für Übersetzungen für die Romandie sowie für die sprachliche Bearbeitung von Ausschreibungen verantwortlich.
Diese Erfahrung hat mir wertvolle Einblicke in die Anforderungen deutschsprachiger Unternehmen sowie in die Besonderheiten des französischsprachigen Marktes vermittelt.
Ich lebe im Haut-Var in Südfrankreich und kenne die französischen Gegebenheiten in administrativer, kultureller und sprachlicher Hinsicht aus erster Hand.
Dadurch profitieren meine Kunden von sprachlicher Präzision, kulturellem Verständnis und einer Kommunikation, die auf die Erwartungen des französischsprachigen Marktes abgestimmt ist.
Ich verbinde nicht nur Sprachen, sondern auch Märkte und Geschäftskulturen.